1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
***

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
***

3
00:01:45,041 --> 00:01:48,041
[Russian Raf]

4
00:02:13,041 --> 00:02:15,583
[Russian Raf]

5
00:02:25,500 --> 00:02:29,791
[loud music]

6
00:02:33,041 --> 00:02:35,541
[TV] Cook the courgette flowers with oil and salt.

7
00:02:36,416 --> 00:02:39,916
I wasn't sleeping anymore ... wheezing, panic attacks.

8
00:02:39,958 --> 00:02:42,291
I didn't have a life anymore.

9
00:02:42,375 --> 00:02:47,416
Today everything has changed and I have to thank Steve Bianconi.

10
00:02:47,625 --> 00:02:50,875
You should have seen Luca when he came to me.

11
00:02:51,375 --> 00:02:55,083
Poor thing ... he looked like a wet dog.

12
00:02:55,458 --> 00:02:59,958
Don't miss the fantastic opportunity to visit New York,

13
00:03:00,083 --> 00:03:03,166
where you can return several times ...

14
00:03:03,375 --> 00:03:06,250
[notification from mobile]

15
00:03:16,375 --> 00:03:18,208
[Russian Raf]

16
00:03:49,208 --> 00:03:52,541
[alarm sound]

17
00:04:32,250 --> 00:04:36,291
The water is cold, did you forget to pay your gas bill?

18
00:04:36,625 --> 00:04:40,916
You had to take care of it. Cold water is good for you, it tones.

19
00:04:41,083 --> 00:04:44,250
- You said you paid for it. - We forgot.

20
00:04:44,625 --> 00:04:48,250
- I'm going to the post office. - We said we had a bank domicile!

21
00:04:48,625 --> 00:04:52,291
You said so, don't speak in the plural.

22
00:04:52,666 --> 00:04:56,041
I don't trust banks, they are thieves.

23
00:04:56,208 --> 00:04:58,708
- Pay it online! - Does not work.

24
00:04:59,291 --> 00:05:03,041
- What is not working? - Internet ... I don't know why.

25
00:05:03,208 --> 00:05:06,333
- Call the company. - Can you do it, please?

26
00:05:06,625 --> 00:05:09,916
I can't ... I work.

27
00:05:12,208 --> 00:05:14,666
Yup.

28
00:05:16,125 --> 00:05:18,666
Brrr!

29
00:06:01,166 --> 00:06:02,291
How disgusting!

30
00:06:06,958 --> 00:06:09,000
Did you get the yoghurts?

31
00:06:09,166 --> 00:06:10,333
- There are not? - No.

32
00:06:10,416 --> 00:06:12,791
We forgot.

33
00:06:12,875 --> 00:06:16,041
- I always do the shopping. - Sometimes...

34
00:06:16,208 --> 00:06:18,750
I am in the office all day.

35
00:06:18,916 --> 00:06:22,833
Art is a serious thing, you can't ask Leonardo to stop painting ...

36
00:06:23,000 --> 00:06:24,666
... because the corn flakes are gone.

37
00:06:24,750 --> 00:06:27,041
- The art ... - What did you say?

38
00:06:27,500 --> 00:06:31,875
When you go to the supermarket, just look at the list.

39
00:06:32,041 --> 00:06:35,041
- In the morning I can only eat yogurt. - There were not.

40
00:06:35,791 --> 00:06:39,083
- Not even one in the whole supermarket? - Finished.

41
00:06:55,500 --> 00:06:57,958
I want to make a diet like that too!

42
00:06:58,166 --> 00:07:00,166
Why are you not in school?

43
00:07:00,541 --> 00:07:03,916
- Did you spend the night out? - No, by the second hour.

44
00:07:04,083 --> 00:07:08,000
- Also today? Is there anyone who is committed? - Yeah, for sure...

45
00:07:08,250 --> 00:07:11,833
I got up at dawn and brought breakfast to the homeless.

46
00:07:11,958 --> 00:07:17,625
Then I went over Chemistry and ran to the park. You could come with me tomorrow.

47
00:07:17,791 --> 00:07:21,208
Speaking of commitment ... my father?

48
00:07:21,583 --> 00:07:24,875
Is there still no Internet? You are useless!

49
00:07:27,208 --> 00:07:29,666
- Caution! - Sorry.

50
00:07:29,833 --> 00:07:35,208
Fatebir, can you tell Rocco Sergenti not to have parties at four in the morning?

51
00:07:35,583 --> 00:07:39,625
[Sinhalese accent] I'm the doorman, you need to talk to the administrator.

52
00:07:39,791 --> 00:07:42,250
- Or with him, he just got out. - Yup...

53
00:07:42,750 --> 00:07:45,958
Have you seen our gas bill?

54
00:07:46,166 --> 00:07:48,833
They say they have sent it a month ago.

55
00:07:50,541 --> 00:07:52,666
Yes, I have it.

56
00:07:52,833 --> 00:07:55,916
- Will you give it to me? - I stole your bill ...

57
00:07:56,083 --> 00:07:59,208
Do you think I'm a thief and a fool?

58
00:07:59,583 --> 00:08:04,041
What am I doing with your bill? Do I steal for the sake of stealing?

59
00:08:04,208 --> 00:08:07,750
Am I a bad stranger with theft in my blood?

60
00:08:07,916 --> 00:08:10,750
[speaks Sinhalese]

61
00:08:11,583 --> 00:08:14,000
[speaks Sinhalese]

62
00:08:30,625 --> 00:08:32,916
- Hello, all right? - Yup.

63
00:08:33,083 --> 00:08:36,125
Maybe I'm a light sleeper ...

64
00:08:36,458 --> 00:08:40,125
... but if you party at four in the morning, I can't sleep.

65
00:08:40,458 --> 00:08:44,541
- It's the weekend. - Today is Tuesday.

66
00:08:44,708 --> 00:08:47,708
Already? I'm on vacation.

67
00:08:49,041 --> 00:08:51,583
That's the wet one.

68
00:08:51,875 --> 00:08:54,083
In fact, they drip.

69
00:09:14,125 --> 00:09:18,083
When you go running, it is a sight!

70
00:09:18,416 --> 00:09:20,583
Good morning to both of you!

71
00:09:20,750 --> 00:09:23,916
I always hope you don't hear the alarm!

72
00:09:27,791 --> 00:09:30,916
[horn]

73
00:09:32,500 --> 00:09:34,833
[notification from mobile]

74
00:09:44,958 --> 00:09:46,791
[notification from mobile]

75
00:09:47,083 --> 00:09:49,916
Giulia, I'm Vanessa, are you coming today?

76
00:09:50,291 --> 00:09:54,625
- I absolutely have to see you, please! - I try.

77
00:09:54,791 --> 00:09:57,583
[cell phone ring]

78
00:09:59,000 --> 00:10:02,083
- Where are you? - I'm almost parked.

79
00:10:02,250 --> 00:10:05,625
- Five minutes and there you are. - The customer is on his way.

80
00:10:05,791 --> 00:10:09,625
- Move. - All right.

81
00:10:12,083 --> 00:10:15,208
[phone rings]

82
00:10:15,583 --> 00:10:17,833
- Good job! - Thank you.

83
00:10:18,000 --> 00:10:20,250
- Let's have dinner together? - Yup.

84
00:10:20,625 --> 00:10:24,041
Come with those beautiful eyes!

85
00:10:24,208 --> 00:10:27,208
What a beautiful lipstick!

86
00:10:27,958 --> 00:10:32,000
- Aperitif together? - Absolutely yes!

87
00:10:32,166 --> 00:10:35,958
- Princess! Lunch today? - Sure.

88
00:10:36,125 --> 00:10:37,708
- Are you coming? - Sure.

89
00:10:37,791 --> 00:10:39,333
No, I wasn't saying to her ...

90
00:10:39,625 --> 00:10:42,916
What are you doing for a snack?

91
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
Other than five minutes, it took you half an hour to park.

92
00:10:48,750 --> 00:10:52,916
- Not even driving a train. - There was a lot of traffic.

93
00:10:53,083 --> 00:10:55,083
Has the customer arrived?

94
00:10:55,250 --> 00:10:58,916
No, he comes in the afternoon. It went well for you.

95
00:10:59,416 --> 00:11:01,000
Ah ...

96
00:11:01,625 --> 00:11:04,750
I took six reds to get ...

97
00:11:04,916 --> 00:11:06,916
You took one in the face.

98
00:11:07,083 --> 00:11:11,208
You look beaten up, it's morning and you seem to be at the end of the day.

99
00:11:11,291 --> 00:11:13,375
Why don't you let your hair down?

100
00:11:13,750 --> 00:11:17,833
There was cold water and I didn't rinse out the shampoo.

101
00:11:18,000 --> 00:11:22,916
Get advice from our gorgeous girls!

102
00:11:24,083 --> 00:11:27,916
I'll wait for you in the office. [notification from mobile]

103
00:11:49,166 --> 00:11:53,041
- Giulia, how long have you been working with us? - Thirteen years.

104
00:11:53,416 --> 00:11:57,791
- Ten with your father, the rest with you. - A long time.

105
00:11:57,958 --> 00:12:03,416
It's amazing how much things have changed. Not love for our products!

106
00:12:03,583 --> 00:12:05,791
But the scenario, yes.

107
00:12:05,958 --> 00:12:08,875
The Millennials, who were supposed to be the future, are archeology.

108
00:12:09,041 --> 00:12:13,458
We are putting in place strategies to update our marketing.

109
00:12:13,958 --> 00:12:16,375
To update the marketing?

110
00:12:16,541 --> 00:12:20,708
Our Instagram account has nine hundred subscribers.

111
00:12:21,666 --> 00:12:24,208
Matilda has three hundred thousand.

112
00:12:24,291 --> 00:12:26,666
- Who is it? - Ferragni's dog.

113
00:12:27,916 --> 00:12:33,750
- But we have limited resources. - Sure!

114
00:12:33,916 --> 00:12:37,416
Can't we at Venti Dolci afford a dog?

115
00:12:37,583 --> 00:12:41,375
Let her in. Do you know Ludo?

116
00:12:41,750 --> 00:12:44,625
The ... Ludo?

117
00:12:44,875 --> 00:12:48,333
- Is she a model? - Much more, she is an "influencer".

118
00:12:48,500 --> 00:12:52,625
One million "followers" on Instagram, up 27% in six months.

119
00:12:52,791 --> 00:12:54,041
But!

120
00:12:54,333 --> 00:12:57,000
"Hello, ludowers"!

121
00:12:59,500 --> 00:13:02,541
Are you enjoying life? I do.

122
00:13:02,708 --> 00:13:06,833
I'm in the offices of Venti Dolci. Exact!

123
00:13:07,000 --> 00:13:10,958
The one of your favorite snacks. Hello!

124
00:13:11,375 --> 00:13:14,041
She is...

125
00:13:17,333 --> 00:13:20,916
- Giulia. - Sure! Say hello to your "ludowers" friends.

126
00:13:21,083 --> 00:13:24,958
- Say hello to your "ludowers" friends! - Nice.

127
00:13:25,333 --> 00:13:30,375
She is Giulia, the lady who will be my assistant in this new adventure.

128
00:13:30,541 --> 00:13:33,541
"In-house marketing" at Venti Dolci.

129
00:13:33,708 --> 00:13:35,916
He also knows languages!

130
00:13:36,916 --> 00:13:40,791
Wow! I know, guys! But now I have to leave you.

131
00:13:40,958 --> 00:13:47,333
There is a lot of work to do here. Hello, "ludowers"! Enjoy the life!

132
00:13:48,875 --> 00:13:52,416
But it's me, the marketing manager.

133
00:13:52,583 --> 00:13:56,875
Yes, and she is the "supervisor" of the marketing manager.

134
00:13:57,041 --> 00:14:00,541
Nice to meet you, Ludo. Valerio told me a lot about you.

135
00:14:00,708 --> 00:14:03,708
I plan to unite the two worlds.

136
00:14:03,875 --> 00:14:06,500
Innovation, tradition.

137
00:14:06,666 --> 00:14:10,541
Avant-garde, classic. Freshness and ...

138
00:14:10,958 --> 00:14:15,125
Here! With your differences, each will supervise the other.

139
00:14:15,291 --> 00:14:19,708
"Each" is Ludo, "the other" is you.

140
00:14:19,875 --> 00:14:23,583
- You're demoting me. - I would never do that!

141
00:14:23,750 --> 00:14:28,083
Not before knowing what "demoting" means.

142
00:14:28,208 --> 00:14:31,666
Our target ranges from five to fifteen years.

143
00:14:31,833 --> 00:14:34,250
How many did you make last week? Fourty one?

144
00:14:35,125 --> 00:14:36,333
Forty.

145
00:14:36,416 --> 00:14:40,291
- Demonstrates one more. - What do you have against forty?

146
00:14:41,416 --> 00:14:46,833
- Nothing. - My mother is forty and is a bomb.

147
00:14:47,416 --> 00:14:50,416
Mom ...

148
00:14:58,458 --> 00:15:00,833
[knock on the door] Come on!

149
00:15:00,916 --> 00:15:01,958
"Hello"!

150
00:15:02,458 --> 00:15:05,875
- Hey! - For my night therapist.

151
00:15:06,041 --> 00:15:09,125
- Bitter. - Low cost, anyway.

152
00:15:09,500 --> 00:15:12,500
There is no better psychologist than an ex.

153
00:15:12,666 --> 00:15:14,916
Neither worst patient than an ex.

154
00:15:15,208 --> 00:15:18,958
- What did Valerio want? - He put me to work "under" Ludo.

155
00:15:19,541 --> 00:15:22,875
- I do not understand. - A twenty year old influencer.

156
00:15:23,041 --> 00:15:29,583
My work will be supervised by her and her one million "followers".

157
00:15:39,041 --> 00:15:41,291
Curious about this shirt!

158
00:15:41,375 --> 00:15:43,083
- Beautiful, huh? - That's not like you.

159
00:15:43,166 --> 00:15:47,208
- You only wear them white and blue. - I just freshened up.

160
00:15:47,375 --> 00:15:50,625
I want to try new "outfits". Alessandra gave it to me.

161
00:15:50,750 --> 00:15:55,375
It is lucky, if you wear it, it means that it is really love.

162
00:15:55,541 --> 00:16:00,500
You gave me the most absurd gift of my life.

163
00:16:00,666 --> 00:16:04,291
A toaster that imprinted your face on pancake slices.

164
00:16:04,458 --> 00:16:08,541
It was useful! When you got mad, you could burn the toast.

165
00:16:08,708 --> 00:16:11,500
- It's true. - It was my sister's idea.

166
00:16:11,916 --> 00:16:14,875
How's that crazy Bea?

167
00:16:15,250 --> 00:16:18,500
Today Piergiorgio turns one and she celebrates him.

168
00:16:19,208 --> 00:16:23,541
- The cat? Are you having a party? - It seems to be the fashion of the moment.

169
00:16:23,625 --> 00:16:25,375
Do you make him a rat tart?

170
00:16:25,458 --> 00:16:28,333
- I do not know. - I'm going, I have the budget.

171
00:16:28,500 --> 00:16:33,208
Speaking of gifts, the company bonus is nice!

172
00:16:34,666 --> 00:16:37,916
What bonus?

173
00:16:38,208 --> 00:16:43,458
- Didn't Valerio tell you anything? - No, he didn't ...

174
00:16:44,916 --> 00:16:48,125
Do you see that my bonus is Ludo?

175
00:16:50,666 --> 00:16:53,833
Cheer up! See you.

176
00:16:57,833 --> 00:17:00,166
[dog barks]

177
00:17:02,416 --> 00:17:04,875
Oh God!

178
00:17:16,875 --> 00:17:22,166
[on-board computer] Welcome to Telemond, enter your customer code.

179
00:17:22,333 --> 00:17:27,833
Invalid code. Please enter it again.

180
00:17:28,083 --> 00:17:33,708
Welcome to our portal. I'm transferring the call to customer service.

181
00:17:33,875 --> 00:17:38,875
Type "one" for line problems, "two" for Internet ...

182
00:17:39,041 --> 00:17:43,208
Operators are busy, wait in line.

183
00:17:43,375 --> 00:17:47,208
[music on hold]

184
00:17:48,375 --> 00:17:51,291
[music on hold]

185
00:17:53,791 --> 00:17:56,791
I'm Carlo, the conversation will be recorded.

186
00:17:56,958 --> 00:17:59,625
How can I help you?

187
00:17:59,791 --> 00:18:03,750
I need an Internet technician ... [broken line tone]

188
00:18:03,916 --> 00:18:07,041
Soon?

189
00:18:07,208 --> 00:18:11,666
Welcome to Telemond. Enter your code ...

190
00:18:11,833 --> 00:18:14,916
Invalid code. Please...

191
00:18:16,291 --> 00:18:18,875
Welcome...

192
00:18:19,041 --> 00:18:21,833
[cries]

193
00:18:23,666 --> 00:18:24,791
[horn]

194
00:18:24,875 --> 00:18:28,750
- Power! Do you want to walk? - Sorry...

195
00:18:41,541 --> 00:18:43,625
[inaudible voice]

196
00:18:48,333 --> 00:18:53,166
- No, it hurts too much. - Come on, Vane ...

197
00:18:53,333 --> 00:18:57,208
Fabrizio got on Tinder.

198
00:18:57,625 --> 00:19:02,291
- Your ex? - Yup! Tinder, do you understand?

199
00:19:02,625 --> 00:19:06,250
I know what Tinder is. Aren't you with Roberto?

200
00:19:06,625 --> 00:19:11,083
What does it has to do with it? Maybe Fabrizio is on Tinder to see if I'm here.

201
00:19:11,250 --> 00:19:14,208
- Are you on Tinder? - Of course, I met Roberto there.

202
00:19:14,541 --> 00:19:17,125
- You do not listen to me? - Sorry.

203
00:19:17,291 --> 00:19:22,250
Fabrizio wants to come back with me, but he is afraid to tell me and looks for me on Tinder.

204
00:19:22,625 --> 00:19:25,833
But you can't see who's looking for you if they don't put a little heart into it.

205
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Do you think he put it on me?

206
00:19:29,500 --> 00:19:32,166
- Yup? - No, he didn't wear it!

207
00:19:32,541 --> 00:19:35,958
Keep sending me ambiguous messages, get this.

208
00:19:36,125 --> 00:19:38,916
[Fabrizio] Stop calling my mom!

209
00:19:39,083 --> 00:19:42,083
It's been eight months, that's enough! Please.

210
00:19:42,250 --> 00:19:47,041
- What does that mean, in your opinion? - What does it mean...

211
00:19:47,208 --> 00:19:51,166
- Who is jealous! - But it's his mother!

212
00:19:51,541 --> 00:19:57,125
How mean! Hurt the two most important people in his life.

213
00:19:57,500 --> 00:20:00,625
With this ambiguity, I walk away.

214
00:20:00,791 --> 00:20:04,458
- What ambiguity ... - Come on, change!

215
00:20:04,791 --> 00:20:09,083
- Come on! - I wish this day would end immediately.

216
00:20:09,250 --> 00:20:13,791
I would like to go home, take a hot bath and eat pistachio ice cream.

217
00:20:14,083 --> 00:20:19,541
- How disgusting. Are you OK? - No, they made me a 20-year-old boss.

218
00:20:19,708 --> 00:20:24,583
A little girl who treats me with superiority, but also with tact.

219
00:20:24,750 --> 00:20:28,833
- Do you know the tact that is used with the elderly? - Yup.

220
00:20:29,791 --> 00:20:34,083
- Listen to me? - Yup! A little girl ...

221
00:20:36,458 --> 00:20:40,125
Look at this little dog, look what he does.

222
00:20:41,958 --> 00:20:44,541
Oh God. [notification from mobile]

223
00:20:54,875 --> 00:20:58,541
No, love, he was definitely wrong.

224
00:20:58,708 --> 00:21:00,750
The message wasn't for you.

225
00:21:01,166 --> 00:21:06,041
- The problem is that he peddles! - Really!

226
00:21:06,416 --> 00:21:11,541
How exaggerated you are! Smoking is legal in half the world.

227
00:21:11,708 --> 00:21:15,583
In California, Jacopo would be considered an entrepreneur.

228
00:21:15,750 --> 00:21:19,625
Explain this to the Carabinieri when they arrest him!

229
00:21:19,791 --> 00:21:25,833
He still writes "I" without the acca, with all the repetitions we paid!

230
00:21:26,583 --> 00:21:30,166
Always put everything on the same level.

231
00:21:30,541 --> 00:21:34,500
This is why you get anxiety and you pass it on to us too!

232
00:21:34,666 --> 00:21:37,416
It is the language of young people in chats.

233
00:21:37,583 --> 00:21:42,500
They remove the acca, they remove the doubles ... they remove everything!

234
00:21:42,666 --> 00:21:45,375
It is funny.

235
00:21:45,541 --> 00:21:50,500
- And then what remains? See you later. - Hello sweetheart.

236
00:22:09,500 --> 00:22:15,750
The key will be our testimonials, chosen among the characters most loved by young people.

237
00:22:20,375 --> 00:22:22,625
Ludo, do you want to say something?

238
00:22:22,791 --> 00:22:26,625
- [in English] Can I? - "Yes".

239
00:22:26,791 --> 00:22:31,625
I'm new here, I have nothing to teach anyone ...

240
00:22:31,791 --> 00:22:35,458
... but to talk about Testimonials ...

241
00:22:35,875 --> 00:22:40,083
... ago 2017! [laughs]

242
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
It is proven that they are still very effective.

243
00:22:44,625 --> 00:22:49,458
They were, but now they create more discontent than consensus.

244
00:22:49,625 --> 00:22:53,375
The boys, today, notice when you want to sell them something.

245
00:22:53,541 --> 00:22:57,583
- It's not very organic advertising. - My six-year-old daughter knows too.

246
00:22:57,791 --> 00:23:00,750
Ludo is our secret, "organic" weapon.

247
00:23:00,916 --> 00:23:05,791
- So what are you proposing? - An "audio-visual" content.

248
00:23:06,541 --> 00:23:12,500
- Exclusive to digital media. - "Infotainment", "Viral Marketing"?

249
00:23:12,958 --> 00:23:17,541
"Viral Marketing"? This is not 2015. [laughter]

250
00:23:17,708 --> 00:23:22,291
I propose an experience, a torrent of videos ...

251
00:23:22,458 --> 00:23:25,875
..."tweet", "Gif", "Meme", "Congamers"...

252
00:23:26,291 --> 00:23:28,458
... "Make-Up Gurus", models, footballers.

253
00:23:28,625 --> 00:23:32,541
- So some Testimonials. - Yes, but it's different.

254
00:23:32,708 --> 00:23:38,291
Imagine two-second "stories" to be published on all social networks!

255
00:23:38,458 --> 00:23:41,750
Quite right! Because our target is there.

256
00:23:41,916 --> 00:23:46,375
Two seconds is just a few seconds for a message to arrive.

257
00:23:46,583 --> 00:23:50,875
I know it's hard for you to understand ...

258
00:23:51,333 --> 00:23:55,875
... but my generation wants to enjoy life.

259
00:23:56,708 --> 00:24:00,208
He doesn't want to read long and boring messages.

260
00:24:00,875 --> 00:24:06,291
So, let's modify Giulia's effective but vintage presentation ...

261
00:24:06,666 --> 00:24:09,958
... with the new Ludo proposals, and see you again the day after tomorrow.

262
00:24:10,125 --> 00:24:13,333
What proposals? There is nothing concrete.

263
00:24:13,458 --> 00:24:18,750
Giulia, come on ... Concrete? Too much 2011! [laughs]

264
00:24:19,333 --> 00:24:23,208
I would even have said Christmas 2010!

265
00:24:30,666 --> 00:24:34,708
Did you see how many friends came to your party?

266
00:24:34,958 --> 00:24:39,625
Now we sing "Happy Birthday" to you. All together.

267
00:24:39,916 --> 00:24:41,916
Come on! One two Three.

268
00:24:42,166 --> 00:24:46,916
Happy Birthday to You!

269
00:24:47,000 --> 00:24:49,958
Happy Birthday to You!

270
00:24:51,333 --> 00:24:55,708
Happy birthday to Piergiorgio!

271
00:24:56,083 --> 00:24:59,916
Happy Birthday to You!

272
00:25:00,083 --> 00:25:02,333
Make a wish.

273
00:25:07,375 --> 00:25:09,708
[Bea] What a beautiful party!

274
00:25:09,833 --> 00:25:13,833
Enough, that's the third slice you eat, fat!

275
00:25:15,375 --> 00:25:19,125
- How are you? You look tired. - It's a bad period.

276
00:25:19,291 --> 00:25:22,500
- You should get a cat. - I?

277
00:25:22,666 --> 00:25:27,250
- You can train with Piergiorgio tomorrow. - What do you mean?

278
00:25:27,333 --> 00:25:30,250
I'm going to Naples, to the conference for feline rights.

279
00:25:30,333 --> 00:25:33,958
The politicians have understood that we are carrying votes and something is moving.

280
00:25:34,041 --> 00:25:38,541
Piergiorgio will also have rights, like immigrants with citizenship.

281
00:25:39,916 --> 00:25:43,333
Yes ... after all he is tabby.

282
00:25:43,500 --> 00:25:46,833
So he's originally from ... Syria.

283
00:25:47,041 --> 00:25:49,541
Exact! This I say at the conference.

284
00:25:49,708 --> 00:25:52,750
I had asked Stefano to keep it, but he can't.

285
00:25:52,875 --> 00:25:55,750
Stefano, who?

286
00:25:55,875 --> 00:25:58,750
- Another? - This is different.

287
00:25:58,916 --> 00:26:01,916
I met him at an exhibition, he's beautiful!

288
00:26:02,083 --> 00:26:05,958
He was supposed to come today, but he didn't make it. Work too much!

289
00:26:06,166 --> 00:26:11,666
He must have had something important to do, to miss such a thing!

290
00:26:11,833 --> 00:26:16,208
Do me this favor, you have to come tomorrow at nine and noon.

291
00:26:16,583 --> 00:26:19,833
I don't know, I'll confirm it later.

292
00:26:20,000 --> 00:26:23,083
It's a bad time, they gave me drugs ...

293
00:26:23,250 --> 00:26:27,000
Brava! Piergiorgio takes ten drops for the thyroid ...

294
00:26:27,166 --> 00:26:29,625
... and three for the stomach.

295
00:26:29,791 --> 00:26:33,750
He's constipated lately, you have to put a suppository on him.

296
00:26:37,125 --> 00:26:40,250
- Suppository? - It takes a moment!

297
00:26:46,125 --> 00:26:51,958
Hi, are you the internet technician? I'm inside thirteen, is everything okay?

298
00:26:52,125 --> 00:26:55,166
I rang for half an hour and nobody opened.

299
00:26:55,333 --> 00:26:58,916
You told the switchboard that someone was there.

300
00:26:59,083 --> 00:27:04,541
Yes, my husband had to be there. You can come up with me now, five minutes.

301
00:27:04,708 --> 00:27:09,250
No, my work hours ended three minutes ago. Goodbye.

302
00:27:09,625 --> 00:27:13,541
Please, I really need the Internet. Five minutes.

303
00:27:13,708 --> 00:27:17,208
My hours are over, they don't pay me the extras.

304
00:27:17,541 --> 00:27:21,916
The union won't let me ... and neither will my wife.

305
00:27:23,250 --> 00:27:27,708
- Can you come back tomorrow? - You need to make a new appointment.

306
00:27:27,875 --> 00:27:33,708
And he has to ensure that there is someone between nine and nineteen.

307
00:27:33,875 --> 00:27:38,666
- That's a bit of a wide time slot. - And do you tell me?

308
00:27:39,083 --> 00:27:42,208
- Goodbye. - Goodbye.

309
00:27:42,958 --> 00:27:45,041
No!

310
00:27:45,166 --> 00:27:47,541
[loud music] Love!

311
00:27:47,833 --> 00:27:51,000
The technician played for half an hour, didn't you hear him?

312
00:27:51,166 --> 00:27:52,583
- Why are you yelling? - Huh?

313
00:27:52,666 --> 00:27:55,041
- Why are you yelling? - With this music!

314
00:27:55,125 --> 00:27:59,125
Have you forgotten that I concentrate like this?

315
00:27:59,291 --> 00:28:01,458
- No ... - I have to stop working

316
00:28:01,541 --> 00:28:03,750
to answer the technician ...

317
00:28:03,833 --> 00:28:07,708
... to whom sells vacuum cleaners and to Jehovah's Witnesses?

318
00:28:07,791 --> 00:28:12,916
- Say it and leave it all. - No sorry.

319
00:28:13,708 --> 00:28:16,166
- Do you want to have dinner? - Yes, I'm hungry.

320
00:28:16,333 --> 00:28:19,958
But not now. Around half past eleven.

321
00:28:20,750 --> 00:28:24,916
But it's ... a quarter past seven.

322
00:28:25,250 --> 00:28:28,250
Love, I have to finish!

323
00:28:30,041 --> 00:28:32,291
All right.

324
00:28:32,625 --> 00:28:35,166
[loud music]

325
00:28:47,708 --> 00:28:51,875
Very good ... Perfect!

326
00:28:52,041 --> 00:28:54,791
[Russian Raf]

327
00:28:54,916 --> 00:28:57,958
[loud music]

328
00:29:02,208 --> 00:29:05,958
Mom, some milk.

329
00:29:07,791 --> 00:29:10,125
[TV] Bed-And-Breakfast. it,
solo veri BandB.

330
00:29:11,250 --> 00:29:14,291
The ibex is an ungulate ...

331
00:29:14,458 --> 00:29:17,958
When no one seems to understand you ...

332
00:29:18,125 --> 00:29:22,833
... that no one is willing to listen to you, I say to you ...

333
00:29:23,000 --> 00:29:28,875
... to you who can't sleep at this time, because anxiety doesn't give you respite ...

334
00:29:31,125 --> 00:29:35,291
No! Don't do it, don't change the channel.

335
00:29:36,791 --> 00:29:40,916
I speak to you, for you.

336
00:29:41,500 --> 00:29:45,291
I can help you, concretely.

337
00:29:46,416 --> 00:29:49,541
I can help you overcome your anxiety.

338
00:29:53,958 --> 00:29:56,041
Trust me.

339
00:30:20,916 --> 00:30:23,916
Giulia Santini?

340
00:30:26,166 --> 00:30:28,250
You are welcome.

341
00:30:54,333 --> 00:30:57,958
What ... brings you here to me?

342
00:30:58,291 --> 00:31:04,250
- I keep seeing her everywhere. - It is a sign that we had to meet.

343
00:31:05,250 --> 00:31:10,125
Or is it a sign that he has good marketing, I know, so ...

344
00:31:13,041 --> 00:31:15,291
[hiss]

345
00:31:15,541 --> 00:31:20,166
- The drugs don't hurt me anymore ... - Sssh!

346
00:31:24,666 --> 00:31:27,791
Indeed, the situation is serious.

347
00:31:27,958 --> 00:31:32,250
She is very, very ... compressed.

348
00:31:33,666 --> 00:31:38,708
Between the fourth and fifth chakras, there is a Pandora's box.

349
00:31:38,791 --> 00:31:44,250
You may have noticed that the sound disappears, like inside a black hole.

350
00:31:44,625 --> 00:31:49,833
No, not really ... But am I the black hole?

351
00:31:49,958 --> 00:31:54,833
We do not begin to identify with the problem, otherwise it does not come out.

352
00:31:54,958 --> 00:31:57,625
Images...

353
00:31:59,625 --> 00:32:03,458
... a lump, a core ...

354
00:32:03,666 --> 00:32:09,750
... that oppresses her, and contains all her repressed emotions inside.

355
00:32:09,916 --> 00:32:14,958
He can no longer contain them, he is ill, but this is a good sign, believe me.

356
00:32:15,250 --> 00:32:18,250
It means his body ...

357
00:32:19,041 --> 00:32:21,208
... he said enough.

358
00:32:25,916 --> 00:32:30,458
To unlock this accumulation ... Karuna.

359
00:32:30,958 --> 00:32:35,125
- Karuna like it's raining. - A drug?

360
00:32:35,500 --> 00:32:40,166
Let me finish, we must bring out the free, determined woman ...

361
00:32:40,541 --> 00:32:44,458
... which is there, but it is locked inside a prison.

362
00:32:44,833 --> 00:32:47,958
Emotions must flow.

363
00:32:48,625 --> 00:32:51,083
Flow, flow ...

364
00:32:51,541 --> 00:32:55,708
It is a unique, powerful remedy, to be dosed with care.

365
00:32:56,000 --> 00:33:00,166
For each anxiety attack, take a maximum of four drops.

366
00:33:00,375 --> 00:33:05,750
Let's talk in a few days, he'll tell me how he's doing.

367
00:33:07,958 --> 00:33:10,666
Welcome to Telemond.

368
00:33:10,791 --> 00:33:13,416
- Say your surname. - Santini.

369
00:33:13,583 --> 00:33:16,208
- Tell one for internet breakdowns. - One.

370
00:33:16,375 --> 00:33:19,916
- Operator 2-4-8 answers. - Hello, tell me.

371
00:33:20,083 --> 00:33:26,083
I need a technician ... Hello? [line interrupted signal]

372
00:33:35,708 --> 00:33:38,041
God ... Fuck!

373
00:33:38,208 --> 00:33:40,791
Stop!

374
00:33:40,958 --> 00:33:42,958
Stop!

375
00:33:43,875 --> 00:33:46,291
Nerd...

376
00:33:47,958 --> 00:33:50,375
Stop!

377
00:33:51,000 --> 00:33:53,791
Help! Stop it!

378
00:33:54,250 --> 00:33:58,083
Please stop it! Help!

379
00:34:00,625 --> 00:34:03,250
- Sorry. - Help!

380
00:34:04,750 --> 00:34:07,875
- He's beating him! - Asshole!

381
00:34:08,041 --> 00:34:11,958
That's enough! The phone is here, get it!

382
00:34:12,125 --> 00:34:15,125
You are crazy?

383
00:34:20,125 --> 00:34:23,333
Thanks for the help, I am touched.

384
00:34:23,416 --> 00:34:27,583
Please, "tag me", Giulia Santini.

385
00:34:30,333 --> 00:34:35,458
"Tag me" you too, I care! Fuck off!

386
00:34:39,958 --> 00:34:42,958
[dog barks]

387
00:34:47,250 --> 00:34:49,750
[Giulia barks]

388
00:34:52,333 --> 00:34:55,333
[the dog whines]

389
00:35:13,375 --> 00:35:18,000
- Do you know what time it is? There is a presentation. - Time to tell you what I think.

390
00:35:18,166 --> 00:35:21,208
I've been asking for a raise for years ...

391
00:35:21,375 --> 00:35:24,375
... and yesterday I found out that you give bonuses to everyone but me.

392
00:35:24,750 --> 00:35:29,166
And as a reward you put me on one that has more "followers" than neurons?

393
00:35:29,333 --> 00:35:32,333
It's not easy to get overtaken by a little girl.

394
00:35:32,708 --> 00:35:35,666
Don't change the subject, let's talk about my salary.

395
00:35:35,833 --> 00:35:40,625
It's been the same for five years. Male colleagues take a lot more than me!

396
00:35:40,958 --> 00:35:45,708
The suffragette has arrived! Let's avoid feminism out of time.

397
00:35:45,875 --> 00:35:51,583
The incentives follow a specific policy, I cannot give money to anyone.

398
00:35:51,750 --> 00:35:57,208
Is that why you registered the Ferrari you gave yourself to the company?

399
00:35:57,583 --> 00:36:02,291
It is a sacrifice I made to give the company a winning image.

400
00:36:02,708 --> 00:36:06,833
Which you don't do, or you wouldn't come to the office ...

401
00:36:06,958 --> 00:36:11,625
- What are you wearing? - You give me the money to make up my wardrobe.

402
00:36:11,791 --> 00:36:14,291
Or for the hairdresser and beautician.

403
00:36:14,666 --> 00:36:17,791
You can't manage a company, you're a jerk.

404
00:36:17,958 --> 00:36:21,958
You did six months of Agriculture, and look at the result!

405
00:36:22,750 --> 00:36:25,583
I understand.

406
00:36:26,750 --> 00:36:30,916
- You have your period. - Thing? No!

407
00:36:31,083 --> 00:36:34,125
Menopause? Do you want a Buscopan?

408
00:36:34,208 --> 00:36:37,083
- Fuck off! - Let's talk about!

409
00:36:37,166 --> 00:36:39,791
[in English] Ludowers! Mark the date.

410
00:36:39,958 --> 00:36:42,583
Next week, all with me in Ibiza!

411
00:36:42,750 --> 00:36:47,375
All the million "followers"? He doesn't even know where Ibiza is.

412
00:36:47,791 --> 00:36:51,166
- In Spain? - Seen? She is also cultured.

413
00:36:51,541 --> 00:36:56,791
- The capital of Spain? - Who do you think you are? Of course I know.

414
00:36:56,958 --> 00:36:59,166
Always Ibiza!

415
00:37:00,625 --> 00:37:04,833
- Madrid. - Look you, respect my opinion!

416
00:37:05,250 --> 00:37:08,250
Culture does not invoice, I say this because it rhymes.

417
00:37:08,416 --> 00:37:13,166
- Things that rhyme are true. - What are you doing?

418
00:37:14,208 --> 00:37:16,791
No! What ...

419
00:37:16,958 --> 00:37:20,375
- You are crazy? - Can you help me do it with Ferrari?

420
00:37:20,708 --> 00:37:25,875
See you later in the meeting, asshole. Do you like rhyme?

421
00:37:26,875 --> 00:37:30,041
It's not a hard and fast rule, I want to say it.

422
00:37:30,208 --> 00:37:34,250
- Giulia! What's wrong with you? - Nothing.

423
00:37:34,458 --> 00:37:36,291
- What's going on with you? - Leave it.

424
00:37:36,375 --> 00:37:39,083
Look how you are ... tell me it's there.

425
00:37:39,166 --> 00:37:43,708
- You know you can talk to me. - Enough with these fuss, Ottavio!

426
00:37:44,416 --> 00:37:47,958
- What's wrong with you? - "What's wrong with you" ...

427
00:37:48,458 --> 00:37:51,875
When we were together, you never made decisions.

428
00:37:52,041 --> 00:37:55,875
"Let's go live together"? "No, that's too much." "Sons?". "No, for heaven's sake!"

429
00:37:56,041 --> 00:37:59,416
You are about to get married with Alessandra, enjoy her and make her happy.

430
00:37:59,791 --> 00:38:04,250
Lower your voice. However you left me for Raf.

431
00:38:04,416 --> 00:38:08,291
For the artist, the profound one, who knew how to read you inside.

432
00:38:08,500 --> 00:38:13,958
"A breath of fresh air!" But I haven't seen you blossom in these years.

433
00:38:17,166 --> 00:38:20,500
I'm glad you say what you think.

434
00:38:20,583 --> 00:38:23,500
I left you because you were a ballless amoeba.

435
00:38:24,041 --> 00:38:27,250
Will they have the balls, the amoebas?

436
00:38:27,375 --> 00:38:32,875
You have a passion for parasites. I, at least, didn't let myself be supported.

437
00:38:42,583 --> 00:38:47,750
I don't know what that guy gave me, but I don't control emotions and reactions anymore.

438
00:38:47,916 --> 00:38:51,166
I can't repress myself. Are you listening to me?

439
00:38:51,791 --> 00:38:57,208
- Huh? Yes, don't repress anything. - I do and say what I think.

440
00:38:57,666 --> 00:39:00,958
When I speak to you, look at me and listen to me. Drop your cell phone.

441
00:39:01,125 --> 00:39:04,625
- Please. - You're right, I'm leaving him. That's enough.

442
00:39:05,041 --> 00:39:07,583
[notifications from mobile]

443
00:39:07,666 --> 00:39:10,791
One moment, please, it's urgent.

444
00:39:11,750 --> 00:39:15,083
What is so urgent that it can't wait?

445
00:39:15,250 --> 00:39:18,250
Chat with middle school mates, not to be missed!

446
00:39:18,333 --> 00:39:19,750
"Unmissable!"

447
00:39:19,875 --> 00:39:23,041
Don't you understand, Fabrizio met Sabina, and he told her ...

448
00:39:23,166 --> 00:39:25,833
Still with these exes ... enough!

449
00:39:25,958 --> 00:39:29,083
You only talk about yourself, you don't know what happened.

450
00:39:29,250 --> 00:39:33,750
- Fabrizio blocked me on Facebook. - Always keep your cell phone in hand!

451
00:39:33,916 --> 00:39:38,125
You believe that all your exes are after you. Do you know why they dumped you?

452
00:39:38,291 --> 00:39:42,166
- They were sick of you. - What are you doing?

453
00:39:43,791 --> 00:39:46,583
Oh my God ... you are crazy!

454
00:39:46,750 --> 00:39:51,208
I was trying to tell you. I'm going for a walk now, true.

455
00:39:51,583 --> 00:39:56,666
- I hate the gym, I do it just for you. - You were better repressed!

456
00:39:56,875 --> 00:39:59,875
Here is my fairy!

457
00:40:00,500 --> 00:40:04,166
How come we didn't see each other this morning?

458
00:40:06,958 --> 00:40:12,000
What are you doing, are you not greeting them today? They are disappointed.

459
00:40:13,916 --> 00:40:16,791
[screams of pain] Greetings to you both!

460
00:40:18,041 --> 00:40:21,958
Fuck you, bitch! Fuck ...

461
00:40:29,458 --> 00:40:33,791
- Hello, all right? - No, nobody opened it to me.

462
00:40:33,958 --> 00:40:37,541
- Come with me. - What does he do?

463
00:40:38,500 --> 00:40:41,500
This only works with plumbers!

464
00:40:42,208 --> 00:40:46,875
- Come in. The modem is there on the left. - All right.

465
00:40:47,041 --> 00:40:50,041
[loud music]

466
00:40:59,708 --> 00:41:03,291
They screwed us, this smoke weighs little.

467
00:41:04,666 --> 00:41:08,291
Don't worry, it's just my father's woman.

468
00:41:09,125 --> 00:41:15,166
Since the house belongs to your father's woman, the same woman invites you to clear out.

469
00:41:15,333 --> 00:41:20,708
Otherwise I'll kick your ass. And when you're in jail, call your mother.

470
00:41:20,875 --> 00:41:27,166
She hasn't shown up in months! I'll be doing my own thing!

471
00:41:28,666 --> 00:41:33,583
- I'm lost, who is this woman? - She's a bitch.

472
00:41:33,750 --> 00:41:37,625
I like it more. If you want to do Pablo Escobar, get out of here.

473
00:41:37,791 --> 00:41:40,875
This house is not Medellin.

474
00:41:42,250 --> 00:41:46,958
Didn't they say "a hotel"? "This house is not an hotel".

475
00:41:47,916 --> 00:41:50,250
Renato ...

476
00:41:50,625 --> 00:41:53,625
[loud music]

477
00:41:55,875 --> 00:42:01,083
- Do you know what Jacopo does with his friend? - Please, I'm working!

478
00:42:01,250 --> 00:42:03,875
Please!

479
00:42:04,041 --> 00:42:06,958
[music stops] What is it?

480
00:42:07,125 --> 00:42:12,833
- Your son prepares the doses for peddling. - You feel? You are melodramatic.

481
00:42:13,000 --> 00:42:16,916
"The doses"! They are boys, it is a difficult age.

482
00:42:17,083 --> 00:42:20,833
They must be understood. Please let me focus!

483
00:42:20,958 --> 00:42:24,875
- I was focused! Please. - I see.

484
00:42:25,041 --> 00:42:27,416
He's your son, not mine.

485
00:42:27,791 --> 00:42:31,833
You should worry about it before social services arrive.

486
00:42:31,958 --> 00:42:37,791
To whom you would not open, as to the technician, you are too busy painting these ...

487
00:42:37,958 --> 00:42:41,708
These? Say what you think, come on!

488
00:42:42,166 --> 00:42:46,041
You have no idea what's behind "these".

489
00:42:46,208 --> 00:42:49,083
That's not true, I know.

490
00:42:49,250 --> 00:42:53,625
You've been working on it for a year. When you started, she was laughing!

491
00:42:54,875 --> 00:42:58,791
Look, you were good. Have you lost your inspiration now?

492
00:42:59,125 --> 00:43:02,208
Get over it and move on.

493
00:43:03,333 --> 00:43:07,166
I understand! You got your period, right?

494
00:43:07,333 --> 00:43:09,833
I caught you!

495
00:43:09,958 --> 00:43:14,625
I have the period exactly as you want to work.

496
00:43:17,250 --> 00:43:20,583
- What are you doing? Take it easy. - You sleep on the sofa tonight.

497
00:43:20,750 --> 00:43:23,958
Get out of here tomorrow and get the van out.

498
00:43:24,125 --> 00:43:26,958
I've been looking for a parking space for years ...

499
00:43:27,166 --> 00:43:29,750
... to make way for that ... scrap metal?

500
00:43:29,916 --> 00:43:32,666
Don't make fun of my "Deux Chevaux".

501
00:43:32,833 --> 00:43:36,083
I did my first solo show there!

502
00:43:36,250 --> 00:43:40,958
- And now we want to calm down? - I'm very calm.

503
00:43:41,958 --> 00:43:45,291
And do away with the plural "maiestatis".

504
00:43:56,166 --> 00:43:59,958
The problem is more serious than I thought.

505
00:44:00,125 --> 00:44:04,208
It concerns the entire building and the road wiring.

506
00:44:04,541 --> 00:44:08,666
Everything went short, you have to apply for a permit to the Municipality.

507
00:44:09,208 --> 00:44:11,916
There is another problem.

508
00:44:12,083 --> 00:44:17,708
To carry out the intervention, the service to the entire building must be interrupted.

509
00:44:18,000 --> 00:44:20,583
When can I have the Internet?

510
00:44:20,750 --> 00:44:25,166
In three ... four ... weeks.

511
00:44:25,291 --> 00:44:27,250
It will be charged to your bill.

512
00:44:27,333 --> 00:44:29,708
- Huh? - Did you think it was free?

513
00:44:29,791 --> 00:44:34,416
The company offers you two days of unlimited access to football ...

514
00:44:34,583 --> 00:44:36,833
... but without Champions and Premier League.

515
00:44:36,958 --> 00:44:42,625
Do you think I pay to solve your problems? Are you kidding?

516
00:44:42,791 --> 00:44:47,250
I'm not allowed to joke on duty.

517
00:44:47,416 --> 00:44:51,541
The problem is not ours, the modem is plugged into his house.

518
00:44:51,708 --> 00:44:54,291
Indeed!

519
00:44:58,875 --> 00:45:01,875
Goodbye and thanks.

520
00:45:02,958 --> 00:45:05,916
[bell]

521
00:45:06,291 --> 00:45:09,916
- What's up? - One last question to complete the form.

522
00:45:10,250 --> 00:45:14,250
From one to ten, how do you rate our service?

523
00:45:16,583 --> 00:45:19,791
- Hi, Pino. - Hello! What do I give you?

524
00:45:20,166 --> 00:45:23,333
One kilo tub. Pistachio, hazelnut and kiss.

525
00:45:23,500 --> 00:45:26,708
- Perfect. - Thank you.

526
00:45:29,375 --> 00:45:32,500
I have a passion for ice cream, but you beat me.

527
00:45:32,666 --> 00:45:36,458
- As a child I wanted to be an ice cream maker. - And then?

528
00:45:38,166 --> 00:45:41,166
Other ways ... Thanks.

529
00:45:41,458 --> 00:45:43,750
How good are the languages ​​of ...

530
00:45:45,583 --> 00:45:47,166
Piergiorgio!

531
00:45:48,416 --> 00:45:52,875
Piergiorgio, you have to take the medicine, where are you?

532
00:45:53,250 --> 00:45:55,708
Hey! There he is.

533
00:45:58,708 --> 00:46:01,250
Piergiorgio ... [screams]

534
00:46:01,416 --> 00:46:04,791
Oh, mom, I killed him! Fuck!

535
00:46:11,833 --> 00:46:14,666
[lock click]

536
00:46:15,625 --> 00:46:19,416
Treasure! Mom is back!

537
00:46:21,458 --> 00:46:24,875
You are here! Everything good? Did he pass out?

538
00:46:25,250 --> 00:46:28,166
Of course! He has gone...

539
00:46:28,333 --> 00:46:31,291
- Where is it? - He has gone...

540
00:46:31,458 --> 00:46:33,750
- He's gone, right. - Where is he, Giulia?

541
00:46:34,125 --> 00:46:36,166
He went, in fact.

542
00:46:36,333 --> 00:46:41,666
- What happens? Where is Piergiorgio? - I think he's resting in his room.

543
00:46:50,250 --> 00:46:52,541
Oh God...

544
00:46:53,083 --> 00:46:56,833
What happened? What did you do to him?

545
00:46:56,958 --> 00:47:00,541
I found it like this, I don't know what happened.

546
00:47:00,708 --> 00:47:04,041
I didn't make it through earlier. Fuck, always the truth ...

547
00:47:04,208 --> 00:47:07,708
Haven't you passed? Didn't he take the medicine?

548
00:47:07,875 --> 00:47:12,208
- You made him die, how could you? - Sorry, everything happened to me today!

549
00:47:12,291 --> 00:47:16,583
- Let me explain. - I always believed you were responsible.

550
00:47:16,833 --> 00:47:22,166
It was convenient for you to believe it! "Giulia will take care of this".

551
00:47:22,333 --> 00:47:27,875
- You're the same stuff as Raf. - You only talk about yourself! Piergiorgio is dead!

552
00:47:28,041 --> 00:47:32,125
Am I only talking about me? You have two arguments, yourself and the cat.

553
00:47:32,291 --> 00:47:34,708
And he's not your son!

554
00:47:34,875 --> 00:47:38,791
- You're just jealous. - Sure ... of what? Oh yes.

555
00:47:38,916 --> 00:47:42,916
Am I envious of your boyfriends, unlikely and broken like you?

556
00:47:43,000 --> 00:47:46,958
In you you had three hundred. Or am I envious of Piergiorgio?

557
00:47:47,041 --> 00:47:51,750
In my opinion, he committed suicide, he couldn't stand it any more than you!

558
00:47:54,166 --> 00:47:56,708
- My God ... - Get out!

559
00:47:57,125 --> 00:48:00,333
- Sorry ... - I don't want to hear from you anymore.

560
00:48:00,416 --> 00:48:04,583
Get out of this house and my life immediately.

561
00:48:05,041 --> 00:48:07,458
Get out!

562
00:48:20,458 --> 00:48:23,791
Where you go? We are closing!

563
00:48:24,458 --> 00:48:26,875
I'm sorry, but ...

564
00:48:27,166 --> 00:48:31,541
- How is it going? - This is going to shit!

565
00:48:31,625 --> 00:48:34,666
- Here, do you hear it? - You are welcome.

566
00:48:34,750 --> 00:48:40,416
I am no longer in control of the actions, of the words, everything is falling apart.

567
00:48:46,583 --> 00:48:51,583
Well, we have opened Pandora's box.

568
00:48:51,958 --> 00:48:58,083
- This is good. - No, we must stop this avalanche!

569
00:48:58,750 --> 00:49:01,500
Thus, I risk destroying everything.

570
00:49:01,666 --> 00:49:07,333
Listen to me, you now, instead of the fifth chakra ...

571
00:49:08,041 --> 00:49:10,666
... has a highway.

572
00:49:10,833 --> 00:49:15,916
The toothpaste that has come out of the tube cannot be put back inside.

573
00:49:16,083 --> 00:49:20,875
The process you have activated is irreversible.

574
00:49:21,208 --> 00:49:26,041
How do I now? Do I lock myself in a cage? Do I wear a muzzle?

575
00:49:26,125 --> 00:49:32,458
He already had that. Everything inside was compressed.

576
00:49:32,916 --> 00:49:35,916
Now it has come out.

577
00:49:36,333 --> 00:49:40,291
After this first phase, which we will call "pars destruens" ...

578
00:49:40,708 --> 00:49:44,583
... we have to face the "pars" ...

579
00:49:44,750 --> 00:49:48,000
- "building"? - Bravissimo.

580
00:49:48,375 --> 00:49:52,416
- Do I continue with the drops? - No, drop the drops!

581
00:49:52,583 --> 00:49:57,708
She needs something to help her be good.

582
00:49:57,875 --> 00:50:00,625
Spelling does not help!

583
00:50:00,791 --> 00:50:04,750
- What's her name ... - Giulia.

584
00:50:04,916 --> 00:50:10,875
Giulia, now you have to learn how to use toothpaste.

585
00:50:11,333 --> 00:50:15,583
It must be respected without losing control.

586
00:50:15,750 --> 00:50:18,958
I know! But how do I do it? How you do it?

587
00:50:24,666 --> 00:50:27,750
- A rock? - Aragonite.

588
00:50:28,666 --> 00:50:32,750
A very powerful energy balancer.

589
00:50:32,916 --> 00:50:37,625
Balance emotional states. You wear it day and night.

590
00:50:38,291 --> 00:50:43,333
When it has done its job, it will fall off, trust me.

591
00:50:43,500 --> 00:50:47,750
- If I get the raptus back? - Unlikely.

592
00:50:48,041 --> 00:50:51,041
- If it happens? - Take it out on Rufus.

593
00:50:54,625 --> 00:50:57,083
Who is it?

594
00:51:01,250 --> 00:51:04,958
You can strangle him without incurring a penalty.

595
00:51:16,916 --> 00:51:19,916
[sighs]

596
00:51:23,208 --> 00:51:26,208
[loud music]

597
00:51:39,750 --> 00:51:42,708
[aspira]

598
00:52:04,041 --> 00:52:07,958
- Can I talk to you for a moment? - Tell me.

599
00:52:08,875 --> 00:52:11,875
- Are you still pissed? - No.

600
00:52:12,041 --> 00:52:16,458
- You look pissed. - We amoebas are not capable of pissing ourselves off.

601
00:52:16,625 --> 00:52:20,958
At most we slip into the stomach and attack the intestines.

602
00:52:21,125 --> 00:52:25,458
Is that why I have had gastritis since we had a fight?

603
00:52:25,708 --> 00:52:30,000
- You didn't go easy either. - Well ...

604
00:52:30,083 --> 00:52:33,083
Anyway, I'm sorry.

605
00:52:33,875 --> 00:52:38,750
I no longer want to find myself in situations in which I suffer ...

606
00:52:38,916 --> 00:52:42,708
... and I pretend to be what I am not.

607
00:52:42,875 --> 00:52:46,458
- I don't want to repress myself anymore. - I noticed.

608
00:52:46,625 --> 00:52:51,708
I don't want ambiguity. Our relationship is not clear what it is.

609
00:52:51,875 --> 00:52:55,666
- What do you not understand? - Come on, Ottavio!

610
00:52:55,833 --> 00:52:59,916
The messages at three in the morning, you're about to get married, I'm in a crisis.

611
00:53:00,083 --> 00:53:04,791
- Does this seem normal to you? - Are you in a crisis with Raf?

612
00:53:04,958 --> 00:53:07,958
- That's why you're losing your mind. - It's not true!

613
00:53:08,333 --> 00:53:11,083
- I mean ... - Not completely.

614
00:53:11,333 --> 00:53:14,750
But a serious crisis?

615
00:53:15,958 --> 00:53:21,791
Unfortunately ... I can't be sorry for this, sorry.

616
00:53:22,833 --> 00:53:25,083
Cretin!

617
00:53:28,583 --> 00:53:34,583
- There's the meeting. What are you going to do? - I do not know. Losing with honor?

618
00:53:34,750 --> 00:53:37,791
- Why lose? - After yesterday ...

619
00:53:37,958 --> 00:53:42,416
I heard Ludo say: "Let's hope there's no crazy old lady."

620
00:53:42,583 --> 00:53:46,416
- Did she say "crazy old woman"? - She said "crazy".

621
00:53:46,583 --> 00:53:48,708
Did she say "old"?

622
00:53:48,875 --> 00:53:53,291
We will get an "ambush marketing" with aggressive and personalized "pop-ups".

623
00:53:53,458 --> 00:53:57,041
An innovative plan that will take us all one step ahead.

624
00:53:57,416 --> 00:54:00,583
- Ludo, "thank you". - [Valeria] Now there will be a buffet.

625
00:54:00,750 --> 00:54:05,458
- This way. - Sorry, I have things to say.

626
00:54:06,291 --> 00:54:10,583
- There's a buffet. - I'd like to thank Ludovica.

627
00:54:10,750 --> 00:54:14,041
Thanks for this professional challenge.

628
00:54:14,416 --> 00:54:18,666
Also for the drop that broke the camel's back, thank you.

629
00:54:18,833 --> 00:54:22,666
- Buffet? - I fear that at the proposal of the Ludo ...

630
00:54:22,833 --> 00:54:27,291
... something fundamental is missing for teenagers.

631
00:54:27,458 --> 00:54:31,916
- What do you mean? - To talk about real people, how do you say?

632
00:54:32,291 --> 00:54:37,000
"Database marketing". The launch of a snack on the eve of summer ...

633
00:54:37,375 --> 00:54:42,291
... it should include something that speaks of the lightness of the product ...

634
00:54:42,458 --> 00:54:46,583
... of low calorie content and something about swimsuit fitting.

635
00:54:46,750 --> 00:54:49,791
Feared by those who are not Miss Italy.

636
00:54:50,125 --> 00:54:52,541
Feared ... by you.

637
00:54:52,958 --> 00:54:57,416
Costume fitting? Come on ... this is not 2008!

638
00:54:58,625 --> 00:55:01,958
A minute of silence for Giulia's size 44.

639
00:55:02,125 --> 00:55:06,041
Are we still worrying about fat guys?

640
00:55:06,416 --> 00:55:09,708
- Come on, with all due respect ... - It's unacceptable!

641
00:55:09,875 --> 00:55:15,000
Those are "out" regardless, they all hope to become ...

642
00:55:15,666 --> 00:55:17,875
...me?

643
00:55:21,083 --> 00:55:23,458
[from cell phone] Are we still worrying about fat guys?

644
00:55:23,541 --> 00:55:25,875
Come on, with all due respect ...

645
00:55:27,041 --> 00:55:31,541
Those are "out" regardless, they all hope to become ...

646
00:55:32,125 --> 00:55:34,791
Did you film everything? Are you stupid?

647
00:55:35,791 --> 00:55:39,541
- Did you publish it? - I don't know if I'm bitchy enough.

648
00:55:39,708 --> 00:55:44,708
But it would be interesting to know what our customers think.

649
00:55:44,791 --> 00:55:47,791
- Cancel it now! - I do not know.

650
00:55:47,958 --> 00:55:50,833
I think I'll put it in the bank.

651
00:55:51,000 --> 00:55:53,041
- I'll kill her! - Wait up.

652
00:55:53,125 --> 00:55:55,541
Do not touch me! Move, you!

653
00:55:55,625 --> 00:56:00,333
You can see that she started it, right? Buffet?

654
00:56:11,958 --> 00:56:16,041
Giulia? Come in a second, please.

655
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
[inaudible voices]

656
00:56:28,583 --> 00:56:31,916
I'm clearing my office now, don't worry.

657
00:56:35,041 --> 00:56:39,333
You fed me a nice suppository with this video!

658
00:56:39,583 --> 00:56:43,541
But you have shown ruthlessness and knowledge of the target ...

659
00:56:43,708 --> 00:56:47,458
... two fundamental things to work here.

660
00:56:50,000 --> 00:56:53,583
- Aren't you going to fire me? - No, for now.

661
00:56:54,583 --> 00:56:59,833
On Ottavio's input I spoke to the Board of Directors, it's time to assign you a new role.

662
00:57:01,708 --> 00:57:06,625
- Industrial espionage? - We revolutionize the marketing industry.

663
00:57:06,791 --> 00:57:13,458
You go back to being the boss, we give you resources, staff ... and an adequate salary.

664
00:57:13,625 --> 00:57:16,875
- Wow! - It wasn't easy to say.

665
00:57:17,041 --> 00:57:19,791
- From rags to riches. - Yup.

666
00:57:19,916 --> 00:57:25,625
- The Ludo? - It is better for our paths to separate.

667
00:57:25,791 --> 00:57:28,083
Ok.

668
00:57:34,875 --> 00:57:40,541
- In what sense, "on Ottavio's input"? - Today has been a lot of trouble for you.

669
00:57:41,500 --> 00:57:46,416
You all say it's an amoeba, but it's the only one I trust blindly.

670
00:57:46,583 --> 00:57:50,416
Don't tell him or he'll want the raise too.

671
00:57:50,916 --> 00:57:54,625
Go, before I change my mind.

672
00:58:03,791 --> 00:58:07,500
- What are you doing here? - I had the Wi-Fi fixed.

673
00:58:07,666 --> 00:58:12,083
Ten thousand MB per second, a bomb. I made the domiciliation of the bills.

674
00:58:12,416 --> 00:58:16,708
It is a fantastic service! Better than queuing at the post office.

675
00:58:16,875 --> 00:58:19,875
Comes directly ...

676
00:58:20,958 --> 00:58:22,958
Eh?

677
00:58:24,625 --> 00:58:28,958
- Come. - Jacopo where is he?

678
00:58:29,333 --> 00:58:33,375
He's in his room, I didn't want him to spoil the moment.

679
00:58:33,541 --> 00:58:35,541
Come.

680
00:58:36,875 --> 00:58:40,916
Stand here, turn around. Ok, stop like this.

681
00:58:45,708 --> 00:58:48,791
[Julia] The glasses!

682
00:58:50,625 --> 00:58:53,625
Isn't that wonderful?

683
00:58:54,458 --> 00:58:57,625
The painting or the fact that you finished it?

684
00:59:02,750 --> 00:59:06,041
This low calorie for you ...

685
00:59:06,416 --> 00:59:09,500
... and I will make this sacrifice.

686
00:59:11,916 --> 00:59:15,458
- It must be delicious! - Yup.

687
00:59:19,583 --> 00:59:21,625
Here.

688
00:59:25,333 --> 00:59:27,458
Just good!

689
00:59:27,833 --> 00:59:32,000
You got a little heavy, eat that.

690
00:59:32,375 --> 00:59:36,041
You say? Maybe I have to go back to the gym.

691
00:59:38,541 --> 00:59:43,875
Look, I like the belly, that's not the problem.

692
00:59:44,625 --> 00:59:48,625
I appreciate this attempt, but it is out of time.

693
00:59:48,958 --> 00:59:53,625
- I've made up my mind and I'm not going back. - What happens?

694
00:59:53,708 --> 00:59:58,708
So, suddenly! I want my Giulia back, who are you?

695
00:59:58,958 --> 01:00:02,041
- I do not know you. - You want that masochist?

696
01:00:02,416 --> 01:00:05,958
The one who endured everything and said nothing?

697
01:00:06,166 --> 01:00:09,458
Yes, I love her, what can I do?

698
01:00:09,625 --> 01:00:12,500
You are not a masochist, you are selfless.

699
01:00:12,666 --> 01:00:16,833
You are the most generous woman I know. We are different, yes.

700
01:00:17,000 --> 01:00:20,500
But together we complete, we are ...

701
01:00:20,666 --> 01:00:23,708
True, I am selfless and you are selfish.

702
01:00:25,041 --> 01:00:28,000
All this is absurd.

703
01:00:28,375 --> 01:00:33,416
Do you want to throw away a relationship of years, without giving me another "chance"?

704
01:00:33,583 --> 01:00:37,416
- Does this seem normal to you? - Yup.

705
01:00:43,541 --> 01:00:49,125
[Julia] For other things we agree on when to come and get them.

706
01:00:52,708 --> 01:00:55,625
We had a great time together.

707
01:00:55,708 --> 01:00:58,791
Absolutely yes.

708
01:00:59,750 --> 01:01:03,791
I don't know about you, but I will always carry something of you with me.

709
01:01:05,625 --> 01:01:09,083
My ATM? I'm kidding.

710
01:01:11,541 --> 01:01:16,041
Seriously, do you still have my ATM?

711
01:01:16,125 --> 01:01:17,916
- No. - Are you sure?

712
01:01:18,000 --> 01:01:19,666
I do not think so.

713
01:01:30,416 --> 01:01:32,500
- I'll kill myself! - Really!

714
01:01:32,791 --> 01:01:35,916
Come on, before we make other shitty figures.

715
01:01:38,375 --> 01:01:41,375
Then you say that one makes the joints!

716
01:01:55,708 --> 01:01:59,500
[loud music]

717
01:02:08,625 --> 01:02:10,625
Fuck off!

718
01:02:10,791 --> 01:02:13,791
[loud music]

719
01:02:22,500 --> 01:02:26,291
Fatebir, what happened?

720
01:02:26,458 --> 01:02:30,958
But ... [Fatebir speaks Sinhalese]

721
01:02:31,333 --> 01:02:34,958
You are dead drunk! I can not believe.

722
01:02:35,083 --> 01:02:40,833
- Do you participate in these parties too? - If you can't defeat the enemy ...

723
01:02:41,708 --> 01:02:44,041
... make him a friend.

724
01:02:44,375 --> 01:02:46,458
Yes, okay.

725
01:02:46,625 --> 01:02:49,458
[speaks Sinhalese]

726
01:02:52,541 --> 01:02:56,916
- Where is Rocco? - Guys, on the site it was different!

727
01:02:57,083 --> 01:03:00,000
- They sent us a "MILF". - Where is Rocco?

728
01:03:00,333 --> 01:03:03,500
- Have you seen an Indian with ice? - Is busy.

729
01:03:03,666 --> 01:03:06,750
He's being emasculated by the elevator.

730
01:03:06,916 --> 01:03:09,833
He had wanted to do it for a while!

731
01:03:11,291 --> 01:03:14,708
Bella, while you are looking for Rocco, do you want to dance?

732
01:03:14,875 --> 01:03:18,541
- There are other girls. - I've already asked everyone.

733
01:03:18,708 --> 01:03:22,833
- They sent me to fuck you. - Okay, fuck you.

734
01:03:23,000 --> 01:03:25,916
Rocco, sorry.

735
01:03:26,291 --> 01:03:29,875
- Will you quit? - What's your problem?

736
01:03:30,041 --> 01:03:32,958
It's four o'clock and the ceiling is collapsing.

737
01:03:33,041 --> 01:03:35,958
Do you have an escort in the house and you don't say it?

738
01:03:36,125 --> 01:03:38,750
- He's sleepless. - It costs less?

739
01:03:39,250 --> 01:03:41,875
Party with us!

740
01:03:42,250 --> 01:03:46,708
I'm not sleepless and I don't want to have fun with you, I want to sleep!

741
01:03:46,875 --> 01:03:48,333
Would you like to dance?

742
01:03:48,416 --> 01:03:51,500
- I said no. - He told you no!

743
01:03:51,583 --> 01:03:56,458
- Have you seen Fatebir? - He's getting castrated by the elevator!

744
01:03:56,625 --> 01:04:01,500
He's been wanting to do it for a long time! Let's go to Fatebir in the elevator!

745
01:04:01,666 --> 01:04:04,666
In the elevator! Fatebir, the castrated Indian!

746
01:04:04,750 --> 01:04:06,875
That's enough!

747
01:04:07,500 --> 01:04:10,000
That's enough! That's enough!

748
01:04:23,833 --> 01:04:26,833
[girl] Who is this?

749
01:04:39,916 --> 01:04:41,458
[failure]

750
01:04:41,541 --> 01:04:43,833
- The car! - Are you crazy?

751
01:04:46,541 --> 01:04:49,583
[Rocco] My motorcycle.

752
01:04:50,041 --> 01:04:53,000
Are you crazy?

753
01:04:55,083 --> 01:04:58,916
- [girl] But who invited her? - [boy] What are you laughing at?

754
01:04:59,083 --> 01:05:02,083
What have you got, your period?

755
01:05:02,958 --> 01:05:08,125
- How uncivilized people are! - That sleepless one!

756
01:05:19,875 --> 01:05:22,875
[notification from mobile]

757
01:06:54,833 --> 01:06:57,833
[laughs and sighs]

758
01:06:59,291 --> 01:07:02,291
[alarm sound]

759
01:07:52,875 --> 01:07:55,875
Look at her, she's a panther too!

760
01:07:56,250 --> 01:07:58,833
Hello, were you talking about me?

761
01:07:59,000 --> 01:08:03,458
I'd like to record that he keeps me awake until four.

762
01:08:03,625 --> 01:08:06,416
- Nothing special. - Nightly.

763
01:08:06,583 --> 01:08:09,958
- I'm on vacation. - Park in the courtyard and you can't.

764
01:08:10,333 --> 01:08:13,750
- Everyone does. - In league with those who should watch.

765
01:08:13,916 --> 01:08:17,791
Of course, it's all the fault of us foreigners! My skin is dark.

766
01:08:17,958 --> 01:08:24,333
Let's be silent! Did you report for nocturnal noises?

767
01:08:24,875 --> 01:08:28,333
- No. - I told you to speak to the administrator.

768
01:08:28,500 --> 01:08:31,750
Have you talked to the administrator?

769
01:08:31,916 --> 01:08:36,625
We cannot imagine that she has problems with the neighbors.

770
01:08:36,791 --> 01:08:40,791
- I want to take the holidays at my house. - But what's that got to do with it?

771
01:08:40,958 --> 01:08:44,583
- Everyone takes vacation as he wants. - I can't go to the Maldives.

772
01:08:44,750 --> 01:08:48,208
Her husband is also missing.

773
01:08:48,375 --> 01:08:51,500
I am not married, which husband?

774
01:08:51,666 --> 01:08:54,958
- Missing husband. - He stayed home and did the shopping.

775
01:08:55,125 --> 01:08:58,125
- She is an escort. - What are you saying?

776
01:08:58,333 --> 01:09:02,583
- Anyone can talk bullshit? - What are you doing, the doorman?

777
01:09:02,750 --> 01:09:06,500
- Go do your job. - Here we go.

778
01:09:06,666 --> 01:09:10,625
We are full of condominium disputes, but this is a lot of stuff.

779
01:09:10,791 --> 01:09:14,583
- It will be at least three thousand euros! - A friend fixes it for a thousand.

780
01:09:15,083 --> 01:09:18,458
- What happens now? - I'll give you the number.

781
01:09:18,583 --> 01:09:22,708
If your neighbor makes a complaint, you need to find a lawyer.

782
01:09:22,875 --> 01:09:26,333
A lawyer, me? He started it!

783
01:09:26,500 --> 01:09:30,500
- From right to wrong? - The crate didn't fly down by itself.

784
01:09:30,666 --> 01:09:33,500
Are you nice? It was an accident.

785
01:09:33,666 --> 01:09:37,666
- But look at this! - This is "offense to public official".

786
01:09:37,833 --> 01:09:43,000
- They all come and then they are ... - Do you know how many we find like this?

787
01:09:43,375 --> 01:09:47,583
I'm really exasperated, try to understand me.

788
01:09:47,750 --> 01:09:51,875
Do you understand you women? Do they give us the halo with the uniform?

789
01:09:54,041 --> 01:09:57,041
[cell phone ring]

790
01:10:00,333 --> 01:10:01,583
Yup?

791
01:10:01,666 --> 01:10:05,458
- I'll give you the mechanic's number. - Thing?

792
01:10:13,458 --> 01:10:16,333
- Thank you. - Imagine, we update.

793
01:10:16,500 --> 01:10:19,416
- Sure. - Monday, come by.

794
01:10:19,583 --> 01:10:22,833
- I recommend it. - Goodbye.

795
01:10:23,875 --> 01:10:25,916
[Jacopo] Since you dumped Raf ...

796
01:10:26,291 --> 01:10:28,500
- Thing? - You get busy.

797
01:10:28,666 --> 01:10:32,333
- You guys ... - Always doing morals?

798
01:10:32,500 --> 01:10:36,291
Thank you for turning eighteen in a week.

799
01:10:36,458 --> 01:10:39,958
- Otherwise you ended up in the police station. - For two rods!

800
01:10:40,333 --> 01:10:43,333
- Why did you call me? - I did not want to.

801
01:10:43,500 --> 01:10:46,958
But my father didn't answer and my mother figured ...

802
01:10:47,333 --> 01:10:52,750
I have to tell your father, even if you are his pusher!

803
01:10:53,750 --> 01:10:57,708
[Giulia sighs] I'll give you a lift, where are you?

804
01:10:57,875 --> 01:11:00,583
Raf, I don't know.

805
01:11:00,750 --> 01:11:05,583
- And you? - To friends. Do you worry now?

806
01:11:07,750 --> 01:11:11,500
- I don't understand ... - Don't pretend.

807
01:11:12,291 --> 01:11:16,916
Wondering how it felt to be kicked out?

808
01:11:17,291 --> 01:11:22,416
After four years, like I'm my dad's dog?

809
01:11:23,458 --> 01:11:26,458
See you bye.

810
01:11:30,750 --> 01:11:34,625
"Hello ludowers!" I'm ready to take flight!

811
01:11:34,875 --> 01:11:39,166
I've been here three days, but paperwork is not for me.

812
01:11:39,333 --> 01:11:43,583
I can't get bored! And I can't make you bored!

813
01:11:43,750 --> 01:11:46,500
Enjoy the life!

814
01:11:46,625 --> 01:11:48,791
Fuck you.

815
01:11:49,875 --> 01:11:53,208
- Are you happy? - Sorry?

816
01:11:53,375 --> 01:11:56,666
They fired me because of you.

817
01:11:56,833 --> 01:12:01,750
I made a fool of myself. It was the first contract, now who is calling me back?

818
01:12:01,916 --> 01:12:05,458
- I wanted ... - What? Wasn't that what you wanted?

819
01:12:05,875 --> 01:12:11,958
- You did some bullshit too. - Shut up, old bitch!

820
01:12:17,791 --> 01:12:19,708
- "Hello"!
- Ciao.

821
01:12:19,791 --> 01:12:22,875
It's time for barley.

822
01:12:23,083 --> 01:12:28,000
- Thank you. - Madam ... So, confirmed?

823
01:12:28,208 --> 01:12:31,208
- Shall we go for a drink tonight? - Yup.

824
01:12:31,958 --> 01:12:33,083
Everything good?

825
01:12:33,583 --> 01:12:36,541
- He fired Ludo, did you know? - Sure.

826
01:12:37,708 --> 01:12:40,875
- Are not you happy? - I do not know anymore.

827
01:12:40,958 --> 01:12:44,750
- Between saying and doing ... - Did you prefer to be her deputy?

828
01:12:44,916 --> 01:12:48,416
I preferred not to be on the side of the assholes.

829
01:12:48,541 --> 01:12:50,666
It is comprensible.

830
01:12:50,833 --> 01:12:55,833
But even these situations have their positive aspects.

831
01:12:56,125 --> 01:12:59,208
- Which? - You look very beautiful today.

832
01:12:59,375 --> 01:13:01,000
- Do you find? - Yup.

833
01:13:01,083 --> 01:13:04,875
Is that why you have the clown shirt?

834
01:13:04,958 --> 01:13:08,250
It's really me!

835
01:13:08,500 --> 01:13:11,375
- Alessandra? - Why don't you answer the phone?

836
01:13:12,416 --> 01:13:17,041
- I keep him quiet in the office. - Even the messages?

837
01:13:17,375 --> 01:13:20,666
I haven't read them, we were talking about work.

838
01:13:20,833 --> 01:13:23,500
We had an appointment with the catering.

839
01:13:23,666 --> 01:13:27,958
- They won't wait for us until tonight. - I forgot!

840
01:13:28,333 --> 01:13:30,916
- Here we go. - We made an appointment a month ago.

841
01:13:31,083 --> 01:13:33,958
I have the car in a double row, get out.

842
01:13:34,333 --> 01:13:37,291
- Sorry, we're late. - Imagine.

843
01:13:37,458 --> 01:13:40,041
- I'll be right ... - Hi.

844
01:13:44,333 --> 01:13:47,625
So catering or aperitif?

845
01:13:47,875 --> 01:13:51,333
Catering, I guess. You stand up to her!

846
01:13:51,500 --> 01:13:54,916
Don't mind it, she's nervous. You know how it is, with the preparations ...

847
01:13:54,958 --> 01:13:56,916
Nerd.

848
01:13:57,041 --> 01:13:59,333
I do not know really.

849
01:13:59,500 --> 01:14:04,583
- You women in these situations ... - Never say to a woman: "you women".

850
01:14:05,875 --> 01:14:09,958
I fool that I had also made a thought.

851
01:14:10,875 --> 01:14:13,458
Really?

852
01:14:14,041 --> 01:14:16,750
What have you changed in?

853
01:14:16,916 --> 01:14:20,791
In the night freedoms you get with your ex on Whatsapp?

854
01:14:20,916 --> 01:14:23,833
To experience the thrill of escapism?

855
01:14:23,958 --> 01:14:27,875
Do we keep sending hearts at three in the morning?

856
01:14:28,791 --> 01:14:30,791
How sad!

857
01:14:30,958 --> 01:14:35,750
I should have expected it, never trusting those who choose their shirts.

858
01:14:38,625 --> 01:14:40,916
Hello.

859
01:14:52,250 --> 01:14:55,291
- [Giulia] Hello. - What do you want?

860
01:14:55,916 --> 01:14:58,541
Speak?

861
01:15:22,333 --> 01:15:28,208
I lost control and everything got out of hand.

862
01:15:30,000 --> 01:15:35,958
- I said some heavy things. - Heavy things or things you don't think?

863
01:15:38,416 --> 01:15:42,541
I wanted to apologize. Can we go further?

864
01:15:42,708 --> 01:15:47,750
Besides the fact that you consider me a poor neurotic who leads cats to suicide?

865
01:15:48,041 --> 01:15:51,916
- Neurotic I didn't say. - You're nice!

866
01:15:52,083 --> 01:15:55,541
You can't even apologize.

867
01:16:04,833 --> 01:16:10,708
I'm trying to take my life in hand. I wish I could grab it.

868
01:16:12,791 --> 01:16:14,833
But not...

869
01:16:16,458 --> 01:16:21,583
I am alone, I don't know who I can trust, I don't know what I want.

870
01:16:21,750 --> 01:16:25,041
I have no idea who I am.

871
01:16:25,416 --> 01:16:28,333
It's a big mess.

872
01:16:34,666 --> 01:16:38,500
- Do you know him? - Sure, it's Stefano.

873
01:16:40,041 --> 01:16:42,291
- Steve? - It's the stage name.

874
01:16:42,458 --> 01:16:46,625
- Are you going out with him? - Have you seen the commercial?

875
01:16:46,791 --> 01:16:50,791
- I went to him. - Then I was the one with the problems!

876
01:16:50,958 --> 01:16:54,750
Since I met him, you don't know what happened!

877
01:16:54,916 --> 01:16:58,875
I am destabilized, upside down.

878
01:16:59,041 --> 01:17:03,875
I realized it! You were right to go to him, he is the right person.

879
01:17:04,041 --> 01:17:09,041
Before Tibet he was discontented, a useless degree, he was a gas station attendant.

880
01:17:09,375 --> 01:17:13,875
- He also had panic attacks. - The gas station attendant?

881
01:17:14,250 --> 01:17:16,333
- Wait! - Charlatan!

882
01:17:16,500 --> 01:17:20,625
Be careful, he's a scammer! I fell for it too.

883
01:17:20,791 --> 01:17:24,458
He was a gas station attendant! How can you ask for two hundred euros?

884
01:17:24,625 --> 01:17:26,833
For what?

885
01:17:27,000 --> 01:17:31,625
For two drops, a doll and a stone?

886
01:17:33,583 --> 01:17:36,583
I denounce you, do you understand?

887
01:17:41,208 --> 01:17:45,500
Before coming here, she was stuffing herself with drugs.

888
01:17:45,666 --> 01:17:49,458
Yes, but at least they were prescribed by a doctor.

889
01:17:49,625 --> 01:17:54,750
In fact, it looked like it came out of the Tavor commercial.

890
01:17:54,916 --> 01:18:00,625
Now how are you doing with the anxiety that kept her from sleeping?

891
01:18:00,791 --> 01:18:04,625
- There's no more ... - Panic attacks?

892
01:18:05,375 --> 01:18:09,625
You wanna make me believe this bullshit ...

893
01:18:09,791 --> 01:18:12,375
... are they any good? Really?

894
01:18:12,541 --> 01:18:15,541
Frankly?

895
01:18:15,791 --> 01:18:19,750
No, but believing it has paid off.

896
01:18:20,708 --> 01:18:25,500
It depends, I keep bumping into everyone I meet.

897
01:18:25,666 --> 01:18:29,833
We cannot change others, only ourselves.

898
01:18:30,208 --> 01:18:32,708
How can I do?

899
01:18:32,875 --> 01:18:36,583
I still have a huge mess inside.

900
01:18:36,750 --> 01:18:41,250
Do you think you can change so quickly?

901
01:18:41,416 --> 01:18:44,500
I, from gas station attendant to ... this ...

902
01:18:44,875 --> 01:18:47,875
... it took me fifteen years.

903
01:18:49,875 --> 01:18:55,333
You still don't know who you are. There is a stranger inside you.

904
01:18:55,833 --> 01:19:00,791
He begins to hang out with her, to find out what she likes.

905
01:19:02,208 --> 01:19:05,208
Take your time.

906
01:19:09,458 --> 01:19:13,541
Anyway, I had only come to say hello to my uncle.

907
01:19:15,500 --> 01:19:17,958
It is not easy to deal with people.

908
01:19:18,083 --> 01:19:19,083
Peter!

909
01:19:19,416 --> 01:19:24,666
The lady is already fragile, don't be too angry! Sorry.

910
01:19:32,958 --> 01:19:37,833
I think my sister Bea took us, for once.

911
01:19:38,416 --> 01:19:41,583
I'm keeping an eye on you, Stefano.

912
01:19:52,833 --> 01:19:55,916
What do you want, Giulia?

913
01:20:23,416 --> 01:20:26,333
- Good morning. Valerio? - At the office.

914
01:20:27,458 --> 01:20:31,958
What a "bona"! I could make a snack with your taste.

915
01:20:32,375 --> 01:20:34,958
[Giulia coughs]

916
01:20:35,291 --> 01:20:38,250
- I will come back later? - No, stay.

917
01:20:38,416 --> 01:20:43,250
I take this opportunity to introduce you. She is Giulia, the one I told you about.

918
01:20:43,416 --> 01:20:45,833
- This is Rosana. - Rossana?

919
01:20:46,291 --> 01:20:47,625
An they.

920
01:20:47,750 --> 01:20:51,666
Of course, the acca, the doubles, all superfluous.

921
01:20:51,958 --> 01:20:55,416
- "Youtuber"? Facebook? Instagram? - More!

922
01:20:55,625 --> 01:20:59,666
- Selfie instructor. - What are you doing in here?

923
01:20:59,833 --> 01:21:02,416
I have no idea.

924
01:21:02,625 --> 01:21:08,583
I don't have to label her. It will bring enthusiasm to the company!

925
01:21:08,750 --> 01:21:14,416
Welcome to the harem! Am I the only one who sent you to shit?

926
01:21:16,750 --> 01:21:21,875
- It was a long time ago, I was a kid. - About this.

927
01:21:22,791 --> 01:21:26,083
I think I've spent too much time here.

928
01:21:27,750 --> 01:21:30,833
I quit. Thanks for the promotion.

929
01:21:31,000 --> 01:21:34,083
But this place is no longer for me.

930
01:21:34,416 --> 01:21:37,916
Or maybe I'm not part of this place anymore.

931
01:21:38,625 --> 01:21:39,791
Do you go to the competition?

932
01:21:39,916 --> 01:21:43,833
I made myself an offer not to refuse.

933
01:21:45,416 --> 01:21:48,416
You set up on your own.

934
01:21:52,333 --> 01:21:55,583
In what sense, "welcome to the harem"?

935
01:21:57,958 --> 01:22:00,958
What is a harem?

936
01:22:04,416 --> 01:22:09,291
A harem ... is what a company is called today.

937
01:22:09,458 --> 01:22:13,875
It immediately makes you think of Dubai, United Arab Emirates, turmeric.

938
01:22:14,583 --> 01:22:17,500
Quickly ... 2021!

939
01:22:17,666 --> 01:22:20,666
[inaudible voices]

940
01:22:24,625 --> 01:22:26,625
Hello.

941
01:22:27,708 --> 01:22:30,708
[notification from mobile]

942
01:22:32,875 --> 01:22:36,291
[Vane] Giulia, I forgive you. I wanted to tell you something.

943
01:22:36,458 --> 01:22:41,000
I need to talk to you, Fabrizio told Roberto ...

944
01:22:43,708 --> 01:22:46,708
[notification from mobile]

945
01:22:55,708 --> 01:23:00,333
Holistic? I see very well! Mah!

946
01:23:10,833 --> 01:23:12,958
[bell]

947
01:23:20,583 --> 01:23:23,583
What do you want more?

948
01:23:24,625 --> 01:23:29,666
I found it near the dumpster. I would starve him.

949
01:23:30,625 --> 01:23:33,375
I'm sorry, I ...

950
01:23:33,541 --> 01:23:37,916
I know we failed to have a complicit relationship.

951
01:23:38,291 --> 01:23:41,625
We can start today.

952
01:23:43,333 --> 01:23:47,208
Give it to me before he grows fond of you and is disappointed.

953
01:23:47,500 --> 01:23:50,500
[the cat meows]

954
01:23:52,416 --> 01:23:58,750
I wanted to tell you that the exams have arrived, Piergiorgio died of cardiac arrest.

955
01:23:59,291 --> 01:24:04,791
A glycemic crisis, too much sugar. It wasn't your fault.

956
01:24:05,166 --> 01:24:08,875
With all the disasters I've made, at least this one ...

957
01:24:09,250 --> 01:24:12,583
- Do you want a coffee? - Yes, but without sugar!

958
01:24:12,750 --> 01:24:15,208
Bitch!

959
01:24:19,416 --> 01:24:22,125
[bell]

960
01:24:26,750 --> 01:24:29,625
It was time! I was about to leave.

961
01:24:29,708 --> 01:24:32,708
I couldn't find parking for the Lamborghini.

962
01:24:34,708 --> 01:24:38,750
- So ... useful numbers. - Yup.

963
01:24:38,916 --> 01:24:43,916
Boiler, electrician. Remember to water the plants!

964
01:24:44,833 --> 01:24:48,916
- No smoke, just girls. - Only girls.

965
01:24:49,291 --> 01:24:54,916
Keys. Bea has a copy. And then ... Yes.

966
01:24:56,041 --> 01:24:57,875
- Giulia? - Eh!

967
01:24:57,958 --> 01:24:59,208
Stay a cream!

968
01:25:00,791 --> 01:25:04,041
Well ... I know! Come.

969
01:25:08,291 --> 01:25:11,458
- Wow!
- [Rocco] Eh!

970
01:25:13,958 --> 01:25:17,458
- What a bomb! - Insurance.

971
01:25:17,625 --> 01:25:19,208
You, did you take the liquidation?

972
01:25:19,291 --> 01:25:21,458
It belongs to my father, my secret dream.

973
01:25:21,541 --> 01:25:24,875
She never let me drive it, now she says I'm ready.

974
01:25:25,250 --> 01:25:28,875
- What a bomb! Set off? - Yes why?

975
01:25:29,250 --> 01:25:33,333
I wanted to organize an intimate thing, maximum fifty people.

976
01:25:33,583 --> 01:25:36,958
- With the policeman as ... - Yeah, the policeman.

977
01:25:37,333 --> 01:25:40,750
The policeman ... of course there is, is the guest of honor!

978
01:25:54,958 --> 01:25:58,791
Are you planning to ruin my marriage without me doing anything?

979
01:25:59,666 --> 01:26:03,708
- I don't know what you're talking about. - Now I'll explain.

980
01:26:03,875 --> 01:26:06,750
Here ... Giulia. [notification from mobile]

981
01:26:10,291 --> 01:26:15,666
I saw that you have a chat, very active, full of emoticons. Especially at night.

982
01:26:16,583 --> 01:26:21,708
- Check his cell phone. - Yes, and you have to stay away.

983
01:26:21,916 --> 01:26:27,458
I am good, but if you touch my boyfriend, I become a beast.

984
01:26:27,583 --> 01:26:31,208
- I'm not your problem. - No?

985
01:26:31,375 --> 01:26:34,250
Keeping him on a leash doesn't make the relationship healthy.

986
01:26:34,416 --> 01:26:38,166
Are you really talking about a healthy relationship?

987
01:26:38,333 --> 01:26:41,541
Where did your "radical chic" painter go?

988
01:26:41,708 --> 01:26:44,708
Where is it? I don't see him anymore!

989
01:26:45,208 --> 01:26:47,208
Where should your boyfriend send you ...

990
01:26:47,375 --> 01:26:50,208
... instead of staying behind yet another insecure woman ...

991
01:26:50,375 --> 01:26:54,375
... manipulating a man to prove to herself she's worth it.

992
01:26:54,541 --> 01:26:57,583
I don't know what he finds in you, Ottavio.

993
01:26:57,750 --> 01:27:01,166
You probably give amazing blowjobs!

994
01:27:06,416 --> 01:27:09,375
Sorry, I exaggerated, really.

995
01:27:09,541 --> 01:27:12,166
No, it's true.

996
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
You are right.

997
01:27:15,625 --> 01:27:19,875
I give great blowjobs. Very beautiful!

998
01:27:20,875 --> 01:27:25,833
- But he doesn't want them anymore! I do not know what to do. - I'm sorry.

999
01:27:26,791 --> 01:27:30,583
Do not touch me! I hate you, do you understand?

1000
01:27:31,166 --> 01:27:34,333
- Stupid! Here you are. - Give me my phone back!

1001
01:27:34,500 --> 01:27:38,541
You can tell her she has to put her soul in peace ...

1002
01:27:38,708 --> 01:27:41,291
... why are we getting married in two weeks?

1003
01:27:41,458 --> 01:27:44,625
Really ... Giulia opened my eyes.

1004
01:27:45,250 --> 01:27:49,666
I can't let someone decide my life like you did.

1005
01:27:49,833 --> 01:27:53,333
- Let's go, please. - No.

1006
01:27:54,083 --> 01:27:58,458
- Do not make me angry! - I'm in love with Giulia.

1007
01:27:58,625 --> 01:28:02,083
Maybe always, but they sure are now.

1008
01:28:03,000 --> 01:28:06,041
Four hundred guests ...

1009
01:28:06,333 --> 01:28:11,500
How do I explain this to my father? He has already paid the deposits.

1010
01:28:11,666 --> 01:28:15,916
Do you know education? How do I explain this to my father?

1011
01:28:16,666 --> 01:28:19,458
You jerks!

1012
01:28:19,791 --> 01:28:23,625
Amoeba! [slams the door]

1013
01:28:24,333 --> 01:28:28,291
Don't look at me like that! Die!

1014
01:28:32,166 --> 01:28:34,916
Give her a week and she'll find a replacement.

1015
01:28:35,000 --> 01:28:38,208
Maybe get the deposit back, don't worry.

1016
01:28:55,708 --> 01:29:01,875
- It took you some time! - I think about it before I do things.

1017
01:29:06,708 --> 01:29:09,333
- Where are you going? - I'm leaving.

1018
01:29:09,500 --> 01:29:13,625
- For where? - Now north, after south ... I don't know.

1019
01:29:14,333 --> 01:29:17,583
- When are you coming back? - When I'm ready.

1020
01:29:18,333 --> 01:29:21,875
I don't know what I want, I don't know who I am.

1021
01:29:22,041 --> 01:29:26,916
I don't want prince charming, and I've always been in a relationship.

1022
01:29:27,500 --> 01:29:30,458
That's enough, I want to be alone.

1023
01:29:31,166 --> 01:29:34,541
Nobody wants to be alone.

1024
01:29:36,750 --> 01:29:39,833
You're right, I want to be with me.

1025
01:29:47,333 --> 01:29:53,625
- Are we two in touch? - There is always Whatsapp! Hello.
